This service covers the revision of translations that have not been carried-out by SuperLingua, as all of our translations are revised.
The revision and proofreading of a translation is important and allows for :
Or ask for a linguistic audit to verify the translations posted around your worksite and/or internally filed.
We will send one of our experts as an auditor to verify the translations posted around your worksite, the translations of your most important documents (Mission statement, Health & Safety Policies), as well as the interpretations carried-out on site by persons dedicated to that task, etc.
We work with your internal translators and interpreters (if applicable) to provide constructive feedback.
A report will be written after the audit and addressed to management and other concerned persons to share observations, strong and weak points, recommendations and the results of the audit.
The result being either “SUPERLINGUA APPROVED” or “NOT APPROVED”