Cette prestation s’occupe de la révision d’une traduction qui n’a pas été effectuée par SuperLingua car toutes nos traductions sont révisées.
La révision et relecture d’une traduction est importante pour :
Ou demander un audit linguistique pour vérifier les traductions affichées dans vos locaux et/ou documentées en interne.
Nous enverrons un de nos experts en tant qu’auditeur pour vérifier les traductions affichées, les traductions des documents les plus importants (énoncé de mission, les politiques en matière de santé et de sécurité), les interprétations effectuées sur place par les personnes dédiées à cette tâche,
Nous travaillons avec vos éventuels traducteurs et interprètes en interne pour donner des retours constructifs.
Un rapport est fait après l’audit et adressé à la direction et autres personnes concernées pour partager les observations, les point forts et faibles, les recommandations et le résultat de l’audit.
Le résultat étant soit « APPROUVE SUPERLINGUA » ou « NON APPROUVE ».