Il n’existe pas une règle sur le processus de facturation d’une traduction.
La traduction peut être facturée par mots, par page, par heure, par jour, etc.
La norme internationale courante actuellement dans le monde est de facturer par mots.
(Du Français vers l’anglais la facturation est de 0,09 EUR par mots et de l’anglais vers le français
Nous sommes à 0,07 EUR-mot (Source : Proz.com qui est une référence dans le domaine) Certains pays facturent par page. Chaque formule a ses avantages et ses inconvénients. Il est à noter, à toutes fins utiles, qu’une page normale comprend entre 250 à 300 mots.
A Superlingua, nous trouvons qu’il est important d’analyser chaque document avant toute cotation. Nous travaillons pour donner des prix adéquats à nos clients. Notre politique de prix est fonction des éléments suivants : Le nombre de mots, la terminologie utilisée, Le formatage du document, le nombre de tableaux ou de graphes, le délai etc…
Si facturer par page….Tout ceci nous permet de respecter les délais de livraison qui sont fonction des facteurs susmentionnés.